|
Post by account_disabled on Jan 29, 2024 3:39:10 GMT -3
多语言 的国际 最佳实践 翻译您的内容无需 繁体 是的使用 翻译整个网站可能很诱人它免费且快速而且说实话非常强大但是为了保证翻译质量我们建议您由专业人士或母语人士校对您的页面。 此外为了提高您的国际搜索引擎优化重要的是使您的关键字适应目标国家或语言因此您将无法 仅仅 通过翻译器传递您的内容 进行国际关键词研究 通过简单地翻译您的主要关键字您可能无法对用另种语言实际搜索的关键字进行排名。搜索意图可能不同表达的翻译不太相关。 因此在开始国际 策略之前进行关键词研究非常重要想象下将 翻译成英语。 考虑文化差。在为不同国家 地区创建内容时考虑文化差异非常重要。在个国家可能很有趣的事情在另个国家可能会产生问题。 使您的示例适应目标国家 地区 您的内容中使用的示例企业文化参考必须进行 电话数据 调整以符合目标。另请记住检查您网站上的法律声明是否适合目标国家 地区。 考虑不同的搜索引擎 请住并非所有国家都像加拿大样是 的忠实粉丝好吧全球有 亿用户您通常首先会看到 您是对的但在中国。 俄罗斯和韩国也使用搜索引擎百度 和 放置你的标记 属性允许您指示网页所针对的语言和区域这些标签的目的是 让搜索引擎立即了解所查阅内容的位置和语言例如了解篇法语文章不是针对法国受众而是针对魁北克受众。 允许网站在多个不同页面上翻译其内容而不会因重复内容而受到惩罚。 允许网站直接定位其目标受众 标签是 于 年推出的 代码片段 。它们使您可以为每个页面定义个默认 标记为 和个取决于名为 的访问者位置的 。您可以直接在网站顶部的代码中插入标签。
|
|